Every language has some incredibly beautiful songs, so does the Dutch language. In the Netherlands, we make a lot of music, and even though you won't understand a word, these songs are definitely worth a listen. So sit back and enjoy, 'cause even without words these songs will make you feel something! I'm not going to say anything about them, so you should let them speak themselves.
1. "Liefde van Later" performed by Do
We hebben zoveel jaar gestreden, tegen elkaar en met elkaar. Maar rustig leven en tevreden, is voor de liefde een gevaar.
Translated: We have fought so many years, against each other and with each other. But quiet life and satisfied is a danger to love.
2. "Ken Je Mij" performed by Trijntje Oosterhuis
Ik zou een woord willen spreken, Dat waar en van mij is, Dat draagt wie ik ben, dat het houdt.
Translated: I would like to speak a word, that is true and mine, that bears who I am, that keeps it.
3. "Mag Ik Dan Bij Jou" performed by Claudia de Breij
Als er een regel komt, waar ik niet aan voldoen kan, mag ik dan bij jou? En als ik iets moet zijn, wat ik nooit geweest ben, mag ik dan bij jou?
Translated: If there is a rule, what I can not meet, can I then stay with you? And if I have to be something, what I have never been, can I then stay with you?
4. "Wat Is Mijn Hart" performed by Simone Kleinsma
Wat is jouw hart? Als het stopt, niet meer klopt, als het niet meer is toegewijd. Als het hard, en verward, zich verschuilt voor de werkelijkheid. Wat is jouw hart?
Translated: What is your heart? If it stops, it is no longer correct, if it is no longer committed If it is hard, and confused, hiding from reality What is your heart?
5. "Zeg Me Dat Het Niet Zo Is" performed by Edsilia Rombley
We doen net alsof het niet zo is, Alsof het niet zo is, Alsof het niet waar is.
Translated: We pretend it is not, as if it is not so, as if it is not true.
6. "Margherita" performed by Marco Borsato
Ik verlies het van de wanhoop, en ik voel m'n tranen branden, en ik zou niets liever willen, dan m'n hoofd weer in jouw handen.
Translated: I lose it from despair, and I feel my tears burning, and I would not want anything more than my head back in your hands.
7. "Het Is Over" performed by O'G3NE
De passie en de liefde, het laaiende vuur, Zijn langzaam weggeslopen uit mijn hart.
Translated: The passion and the love, the blazing fire, have slowly slipped from my heart.
8. "Omarm" performed by BLØF
Hoe ver je gaat, heeft met afstand niets te maken, hoogstens met de tijd.
Translated: How far you go, has nothing to do with distance, at most with time.
9. "De Helft van Mij" performed by Angela Groothuizen
De beurse plek van onvermogen, kwetsbaar als die is, overrompelt mij, en schreeuwt van dit gemis.
Translated: The bruised spot of inability, vulnerable as it is, I am overwhelmed, and screams of this lack.
10. "Ik Leef Mijn Eigen Leven" performed by André Hazes Jr.
Ik sluit m'n ogen, en denk na, en alles gaat dan door me heen. Dan zie ik heel m'n leven, ik heb veel genoten, maar ook heel veel gehuild, maar dat zal me echt nooit spijten.
Translated: I close my eyes and think, and everything goes through me. Then I see my whole life, I enjoyed a lot, but also cried a lot, but I will never regret that.
11. "Over De Muur" performed by Klein Orkest
En alleen de vogels vliegen van Oost naar West Berlijn. Worden niet teruggefloten, ook niet neergeschoten over de muur, over het ijzeren gordijn, omdat ze soms in het westen, soms ook in het oosten willen zijn.
Translated: And only the birds fly from East to West Berlin. Do not be fired back, not shot either over the wall, over the iron curtain, because they sometimes want to be in the west, sometimes also in the east."
12. "De Bestemming" performed by Marco Borsato
Laat me zien waar ik voor leef. Laat me voelen, wat ik geef. Één moment zodat ik weet dat alles niet voor niets is geweest.
Translated: Show me what I live for. Let me feel what I give. One moment so that I know that everything was not for nothing.
13. "Breng Me Naar Het Water" performed by Matt Simons & Marco Borsato
Ik ben klaar om op reis te gaan. Ik heb alles wel gedaan. Pak m’n hand en voel het stromen. De liefde die ik bij me draag.
Translated: I am ready to travel. I did everything. Take my hand and feel it flow. The love that I carry with me.